8月25日上午,译国译民集团与河南工程学院外语学院举办线上协作座谈会,共商共建校企协作。河南工程学院外语学院党委书记张晓静、副书记夏增强、副院长王红丽、副院长赵同林、副院长王辉、团委书记王晨辉、党政办主任曹利娟、外语教育中心主任蒋丽琴、英语系主任张宇、翻译系主任李跃凯、商务英语教研室主任吴冬梅、外语学院教师崔璨、冯娟、蒋冬丽,译国译民集团总司理雷良琼、商务总监兼西安公司总司理合伙人吴强、高校事业部总司理合伙人郑莺、院校协作司理蔡舒超、院校协作司理刘笑珲参与沟通。
河南工程学院外国语学院党委书记张晓静首先就河南工程学院及外语学院作扼要介绍,包含学院前史、师资部队建造和学生培育质量等,并表达了两边树立协作的志愿和诉求,期望能够经过校企协作两边树立严密的人才教育训练协作关系,在专业实践、实习实训、人才培育等方面展开深度协作沟通。
译国译民集团译国译民雷良琼总司理介绍了公司基本情况和公司的主体事务。也期望能够经过校企协作为学生供给更多的作业规划方向,进步学生实践才能,完成校企资源共享。
高校事业部总司理郑莺也扼要介绍了译国译民校企协作项目,期望能够完成校园与企业“优势互补、资源共享、互惠互利、一同展开”的双赢成果。
最终,两边在线达成了校企协作的意向,在未来,持续为校企协作助力,完成共赢。
外语学院前身是创建于2008年的外语系,2012年撤系建院,承当外语专业及全校公共外语的教育和研讨。外语专业现包含英语和翻译两个本科专业。外语学院具有一支本质高、师德好、事务强的教职工部队,现有教职工61名,专任教师46人,正高级职称4人,副高级职称23人,中级职称31人;博士学位教师5人,在读博士10人,硕士以上教师占78%,60%以上的教师曾出国访学或到海外参与训练。学院聘有包含博士生导师在内的客座教授5名。
建院以来,外语学院不断强化内在建造,在教育科研、办理服务、专业建造等方面均取得了较大进步,完成了科学展开。学院现有“河南省教育厅学术技能带头人”1人,河南省教育标兵2人,校级“师德标兵”3人,先后有8人次取得省级教育奖赏,接连三年派出30余名教师赴澳大利亚堪培拉大学训练,4名教师取得国家留学基金委赞助赴国外高水平大学访学。
近五年来,学院教师在《我国电化教育》《外语教育》《山东外语教育》《河南社会科学》等刊物上宣布专业学术论文近500篇,承当省级以上课题50余项,出书教材专著60余部。
2021年,学院成立了“跨文明和比较文学研讨中心”、“工程•文明翻译中心”两个科研渠道。
自建院起,为协作专业英语及全校的大学英语教育,外语学院成立了外语试验教育中心。中心现共有16间言语试验室,1间电台。试验教育中心的试验室硬件总价值达794.2776万元,面积为1830.2m2,机位总数1216。学院建有4K融媒体虚拟情形言语试验室,同声传译试验室,翻译归纳试验室,云智能数字媒体归纳试验室等。
学院党建作业富有成效,其间“五尚吾行”活动被评为“河南省思想政治作业优异品牌”,微党课活动取得校园党建品牌一等奖,党组织和党员的先锋模范作用得到充沛的发挥。
依托译国译民翻译公司和教育公司的归纳资源优势,译国译民集团自2006年开端重视校企协作,十年磨一剑,于2016年开端活跃做出呼应教育部产教交融、校企协作的建议,紧紧围绕“重视学生实习实践”和“助力师资团队建造”两大核心内容,在全国范围内展开了很多实质性校企协作。