当前位置:首页 > 产品中心

武警工程大学在首届三军军事英语翻译应战赛中斩获佳绩

来源:米乐m6官网登录入口    发布时间:2024-11-06 05:26:50

产品详情

  、李颖组成教导团队,以“赛制解析”“赛题解读”“赛场技巧”为主题,备课。团队就“英汉汉英文本转化底子准则解读与实践操作”“军事文本特色解析及常用翻译技巧”“军事材料转译技巧提炼与实践操作”“汉英翻译中无领主句子的翻译战略”四个专题展开会集教导。

  此次竞赛是三军初次举行的多语种、多赛道的翻译竞赛,为官兵供给了名贵的军事英语翻译“演习”渠道。一起来听听他们的收成吧!

  站在颁奖典礼的舞台上,我满怀感谢之情。这次翻译应战赛获得的荣誉,对我来说不仅是一个奖项,更是个人生长和收成的见证。我要感谢教员,他们让我学会了如安在压力之下坚持镇定,如何将应战转化为生长。我还要感谢带队干部和学员队领导以及参赛战友们的鼓舞与支撑,他们让我体会到坚持和尽力是通往成功的必经之路。

  备赛过程中,我活跃鼓舞学员热心参赛,并在初赛阶段安排参赛学员小组研讨,以赛促学;针对进入复赛、决赛的学员拟定备赛方案、供给参考材料,助力学员发挥实力、打破应战、赢得佳绩。经过此次竞赛,拓宽了获奖学员的视界、在教育班中树立了典型、增强了学员们对军事英语学习含义的认同感。教员教导和学员参赛的实践经验都将反哺讲堂,终究更好服务部队。

  十分高兴八月底能参与首届三军军事翻译应战赛。备赛期间,来自部里、教研室的鼓舞支撑是那段焦头烂额“磨笔杆”日子里的暖光。终究获得机器翻译译后修改赛道第三名的成果,是对自己尽力的报答,也给关怀支撑自己的人交上了一份较为满足的答卷,心中唯有感谢、感恩。

  本年是我第2次到南京,站在金陵这片热土上,在军事翻译应战赛的机器翻译译后修改赛道上体会“人机共舞”,斩获三军二等奖,我的心境分外激动。2016年的盛夏,我第一次到南京,在相同热“晴”如火的南京,在外研社“教育之星”大赛的舞台上初试翻转讲堂,荣获复赛亚军。八年路漫漫,且行且思且生长,从一名军事常识匮乏的“小白”,到活跃主动研战教战的“大拿”,是武警工程大学给了我生长的渠道,领导的鼓舞,搭档们的协助,破解了我的身手惊惧,给了我前行的动力。

  作为此次竞赛的带队干部,我带着使命和职责而去,载着成果和荣誉而归,看到了选手们的尽力支付,更感触到了大学“谨慎、勤勉、务实、立异”校风与“培塑科学精力、培育科技素质、培育科研发明新式事物的才能”育人理念的具象化展示。期望咱们咱们在未来的日子里可以持续坚持这种优异的状况,持续向前,不断打破自我!

  军事外语翻译不仅是一种言语才能,更是一种战斗力。咱们要向获奖人员学习,朝着懂军事、精翻译、善沟通的军事外语人才的方针不懈尽力,讲好工大人的军事故事,传达工大人的年代之声。

©2022 米乐m6官网登录入口 版权所有 All Rights Reserved.  备案号:鲁ICP备2021034369号-1